鞠二月二日堂

詩と芸術のブログ

2017-06-04から1日間の記事一覧

ディキンソン 「「希望」は羽をまとった姿で――」 "Hope" is the thing with feathers —

海外の詩の翻訳シリーズ。 エミリー・ディキンソン、第10回「「希望」は羽をまとった姿で――」 "Hope" is the thing with feathers — (254番 1861年)日本語訳と解説(ディキンソンの目次と年譜はこちら)。 1.日本語訳 2.原詩 3.解説 4.翻訳ノート ※ [ ]…

鞠二月二日堂