鞠二月二日堂

詩と芸術のブログ

2014-08-01から1ヶ月間の記事一覧

T.S.エリオット 「荒地」 死者の埋葬 The Burial of the Dead 《1》 日本語訳 解説

海外の詩の翻訳シリーズ。 T.S.エリオット『荒地』 The Waste Land (1922)から「死者の埋葬」 The Burial of the Dead 日本語訳と解説(『荒地』日本語訳だけをまとめて読みたい方はこちら)。 1.日本語訳 2.原詩 3.解説 ※ [ ]は、わたしの補足です。「 …

T.S.エリオット 「荒地」 題辞と献辞 Epigraph and Dedication

海外の詩の翻訳シリーズ。 T.S.エリオット『荒地』 The Waste Land (1922) から、題辞と献辞の日本語訳と解説(『荒地』日本語訳だけをまとめて読みたい方はこちら)。 1.日本語訳 2.原文 3.解説 4.翻訳ノート ※ 『荒地』岩崎宗治訳(岩波文庫)を翻訳と解…

鞠二月二日堂